نام کاربری یا نشانی ایمیل
رمز عبور
مرا به خاطر بسپار
هنگام حضور سفرا، شاه مىخواست حسادت سفير عثمانى را برانگيزد و به رخ او بكشد كه پادشاه اسپانيا تا آن درجه خواهان دوستى اوست كه هدايایى چنان قابل اهميت را كه باشكوه و تشريفات از برابر وى گذشته است، برايش فرستاده است. و به همين منظور بود كه سفير عثمانى را، اگرچه يك روز پيشتر از ما وارد شده بود، بار نداده و مخصوصاً همين روز را براى باردادن و مذاكره با وى انتخاب كرده بود. در حين صحبت چندين بار قيافه عصبى و خشمآگين به خود گرفت.
مترجم بعداً به ما گفت، شاه ضمن سخنان خود سفیر عثمانی را فراوان تهديد كرده، بدو گفته بود كه عثمانيها نبايد تصور كنند مىتوانند بر وى همانگونه حكومت كنند كه بر پدرش خدابنده فرمان مىراندند، چه خدابنده با واگذاشتن ارمنستان بزرگ و قسمت مهمى از ايالت آذربايجان بدانها خود را عارى از هرگونه شهامت و مردانگى معرفى كرده بود. شاه همچنين تأكيد كرده بود كه سرزمينهایى را كه به زور اسلحه تسخير كرده، براى هميشه نگاه خواهد داشت.
با صرفهجویىای كه در شام به عمل آمده بود، شاه مىخواست گرايش خود را به جنگاورى و زندگانى سربازى به مهمانان نشان دهد. با اينكه در اين ضيافت، غذا و دسر زمخت و روستایى بود، در عوض ظروف غذاخورى شكوهمند و واقعاً شاهانه بود، زيرا همه كاسهها و طشتها و آفتابه لگنها و ظروف ديگر از طلاى ناب و بسيار سنگينوزن بود و اين حالت نهتنها در دفتر و حضور شاه حكمفرما بود، بلكه ظرفهاى غذاخورى جمعيت كثير مهمانان اطراف استخر نيز از همين قماش بود.
منبع: سفرنامه دن گارسیا د سیلوا فیگوئروآ، ترجمه غلامرضا سمیعی، ص ۲۶۷-۲۷۱.
گردآوری متن: مرضیه ثمرهحسینی.
یکی از باشکوهترین کتابهای تذهیبکاریشده جهان در آوریل سال ۱۹۱۲ از لندن به نیویورک فرستاده شد. نسخه زراندود رباعیات عمر خیام به صورت محموله پستی با کشتی تایتانیک روانه شد، که درست ۱۱۰ سال پیش در اعماق اقیانوس اطلس غرق شد.
مهرداد پونتوس
از نظر ملّی و فرهنگی ما ایرانیان همیشه هویّتی مرکب داشتهایم، یعنی در عین ایرانی بودن، یک هویّت فرهنگی ثانوی مانند ترک و فارس و گیلک و بلوچ و کرد هم داشتهایم.
ناظم الاطباء (وفات: ۱۳۴۲ ه ر ۱۹۲۳ م) واژۀ «جنگل» را فارسی معرفی کرده و در تعریف آن نوشته است: «جای پردرخت و بیشه، وسعت زیادی از زمین مشجّر و اجتماع درختهای زیاد در یک محل بهطوری که بپوشاند زمین را، و زمینی که پوشیده شده باشد از درخت و نی و علف»(ص ۱۱۳۱). پس از آن، سید محمدعلی داعیالاسلام لاریجانی از فرهنگنویسان ایرانی مقیم هند، در فرهنگ نظام (۱۳۴۸ تا ۱۳۵۸ ه) این تعریف را آورده است:
ارسال دیدگاه
قوانین ارسال دیدگاه