تغییر اسامی بسیاری از اماکن طبیعی جغرافیایی در تاجیکستان؛ «کیکاووس» نام جدید یخچال «کلینین»

بر اساس یک مصوبه دولت تاجیکستان نام حدود سه هزار و پانصد پیریخ (یخچال طبیعی)، کوه، رود، دریاچه و مکان جغرافیایی در این کشور با اسامی تاجیکی (فارسی) جایگزین شده‌اند.

بر اساس یک مصوبه دولت تاجیکستان نام حدود سه هزار و پانصد پیریخ (یخچال طبیعی)، کوه، رود، دریاچه و مکان جغرافیایی در این کشور با اسامی تاجیکی (فارسی) جایگزین شده‌اند.

بزرگترین یخچال طبیعی در پامیر که «فدچنکو» نام داشت، اکنون «ونج یخ» شده است. ونج نام ناحیه‌ای در استان بدخشان تاجیکستان است.

یخچال طبیعی فدچنکو در ولایت خودمختار کوهستان بدخشان تاجیکستان واقع است و به افتخار الکسی فدچنکو (۱۸۴۴-۱۸۷۳) ، محقق و جهانگرد روس، نامگذاری شده بود.

یخچال طبیعی «کلینین» اکنون نام کیکاووس، شاه ایران باستان و قهرمان شاهنامه فردوسی را به خود اختصاص داده است.

همچنین از اسامی اسپیتامن، میرزا تورسون‌زاده، دانشگاه دولتی آموزگاری تاجیکستان، ابوریحان بیرونی، روف برات و نادر عادل برای جایگزین کردن نام‌های عمدتاً روسی تعدادی دیگر از یخچالهای طبیعی تاجیکستان استفاده شده است.

یخچال‌های دیگر هم که عمدتاً نامهای روسی داشتند، با اسامی شخصیتهای سیاسی، فرهنگی، علمی و ادبی تاجیک و فارسی مانند نصرت‌الله مخصوم، سیدای نسفی، قندل جره‌‌‌یف، ازل‌شاه عالمف و میرسید میرشکر جایگزین شده‌اند.

همچنین نام بیش از ۹۰۰ رودخانه که پیشتر نام‌های قیرقیزی و ازبکی داشتند، عوض شده است. نام ۵۲ دریاچه هم تغییر کرده است. مثلاً، دریاچه زارکول در پامیر اکنون زرین‌کول است.

یک کارگروه ویژه در تاجیکستان که دو سال پیش به بررسی بیش از ۱۲ هزار و پانصد مکان جغرافیایی طبیعی پرداخته بود، در نهایت به این نتیجه رسید که نام بیش از چهار هزار مکان جغرافیایی و ۸۰۲ محل مسکونی و روستا در این کشور باید عوض شود. اکنون به گفته مقامات تاجیکستان این روند ادامه‌ خواهد داشت.

این اولین بار نیست که در تاجیکستان نام مکانهای جغرافیایی و طبیعی جایگزین می‌شوند.

سال ۱۹۹۹ قله «کمونیسم» (با ارتفاع ۷۴۹۵ متر) به «اسماعیل سامانی» و سال ۲۰۰۶ قله «لنین» به «ابوعلی سینا» تغییر یافت. هر دوی این قله‌ها در پامیر واقع هستند.

نام یخچال‌های طبیعی تاجیکستان میراث برجامانده از شوروی و عمدتاً روسی هستند.

این تغییر نام با انتقاد رسانه‌های روسی مواجه شده است. این رسانه‌ها تغییر نام‌های روسی به فارسی تاجیکی را یک اقدام «روس ستیزی» ارزیابی کرده‌اند.

اما مقامهای تاجیک می‌گویند نام‌های قدیمی جوابگوی «نیازهای جامعه مدرن نیست.»